AUTEUR(S)

Ana María Vallejo de la Ossa – Natalia Quiceno Toro – Diego Prieto Olivares – Nina Jambrina

RÉSUMÉ

Comment développer un atelier d’écriture avec des personnes qui ne parlent pas la langue dans laquelle il est enseigné ? Telle est la question qui a constamment guidé la mise en œuvre de l’atelier d’écriture dramatique et théâtrale dans la ville d’Albi, en France. Au fur et à mesure que les animateurs rencontraient des participants qui ne partageaient pas la même langue, l’atelier a dû s’adapter pour accueillir chacun des participants. L’écriture a alors été consolidée comme une forme d’hospitalité pour les participants et l’atelier a dû muter et se transformer pour permettre à chacun de participer en fonction de ses besoins de temps et de communication. Cette notion d’écriture élargie a permis aux actions d’écriture de se développer dans l’espace de l’atelier sous d’autres formes qui n’impliquent pas nécessairement le langage, comme le dessin, le paysage sonore, le mouvement ou les gestes corporels.

DOI

https://doi.org/10.59486/BRWD7333

TÉLÉCHARGEMENT COMPLET

Les moria personnels et collectifs, les ouvertures du moi et les dimensions politiques présentes, entre autres.

L’écriture créative comme espace d’hospitalité

Atelier sur


Écrire le théâtre et l’art dramatique
théâtre TransMigrARTS Albi 2024

Contactez nous

Remplissez ce formulaire pour nous contacter ou cliquez ici pour accéder à l’annuaire.

3 + 4 =